Sunday, September 14, 5-6:30pm
Plaza Principal
free
Español abajo
In the style of 1810, when Ignacio Pérez traveled from Querétaro to San Miguel el Grande to warn that the conspiracy had been discovered, the Cavalcade of the Conspirators makes its traditional entrance to San Miguel. The municipal president receives the contingent of more than 100 horsemen, accompanied by special guests and dignitaries from Querétaro.
They ride in tribute to Generalissimo Allende, the first soldier of the country, and the city that changed its name from San Miguel el Grande to San Miguel de Allende. The Cavalcade marks the beginning of the Independence celebrations and symbolizes the spirit of rebellion, freedom, and national pride.
***
Llegada de la Cabalgata de los Conspiradores
La cabalgata de jinetes entra tradicionalmente en San Miguel de Allende, como lo hicieron los conspiradores hace más de 200 años. En el estilo de 1810, cuando Ignacio Pérez viajó de Querétaro a San Miguel el Grande para advertir que la conspiración había sido descubierta, se recibe a la Cabalgata de los Conspiradores de 1810.
El presidente municipal recibe a este contingente con más de 100 jinetes encabezados por su presidente Óscar Eduardo Garduño Alcocer. Lo acompañan el exgobernador de Querétaro, José Calzada Rovirosa, y Carlos Herrerías, representante del gobernador Mauricio Kuri González.
Hombres y mujeres a caballo: "Bienvenidos a un municipio que cambió su nombre de San Miguel el Grande a San Miguel de Allende. Ser conspirador es seguir una tradición. Hoy estamos en los balcones del primer municipio de México, en el edificio donde tomó rumbo la Independencia."
****** ***
Please contribute to Lokkal, SMA's non-profit community publication:
|